Hanqing Bilingual Pathway 汉庆双语课程

Photo 5001x2459.jpg

Overview 课程简介

Underpinned by the academic rigour of the Early Years and Foundation Stage framework and the English National Curriculum, Hanqing Bilingual Pathway is designed to support the advanced development of literacy skills in both Chinese and English. Opening for Early Years Students in January 2025 and Year 1 in August 2025.

在英国国家课程及幼儿基础教育阶段的学习框架下,汉庆双语课程旨在为学生打造卓越的语言文化学习体验。全面提升中英双语读写能力,为学生未来的成功奠定坚实基础。幼儿基础教育阶段将于2025年1月开学,一年级学生将于同年 8 月入学。


Curriculum Highlights 课程亮点

"HQP students will develop native or near-native level Chinese and international standard English. Their academic strengths will ensure advantaged placement at all of the leading schools in Hong Kong and beyond.”

— Sophie Che, HQP Chinese Principal

「 HQP学生从幼儿阶段开始就将在中英语言浸润的环境中,逐步掌握母语或接近母语水平的中文,并达到国际标准的英语能力。这种独特的学术优势将为他们在香港及全球顶尖学府中赢得先机。」

— HQP中方校长车智慧


  • Bilingual Integration 双语融合:

    50-50 daily English-Chinese instruction balance, Chinese Mathematics in curriculum.

    50-50的中英文授课比例并将中国数学教学精髓纳入课程。

  • Cultural Cultivation 文化培育:

    Rich linguistic and cultural experiences, bridging Chinese and Western cultures.

    丰富的语言与文化体验,桥接中西文化。

  • Academically Rigorous 学术严谨:

    Based on UK Early Years framework and English National Curriculum.

    参照英国国家课程及幼儿基础教育阶段框架。

  • Legacy of Success 成功传承:

    Inspired by over 470 years of Shrewsbury heritage.

    秉承超过470年英国Shrewsbury School 卓越学术传统。


FAQ 常见疑问

  • Q: Will a bilingual programme allow my child to develop international standard English language skills?

    双语课程是否会影响孩子发展国际标准的英语语言技能?

  • A: Whilst many programmes underestimate the challenges of learning academic English to a near-native standard, the HQP has been built in alignment with the English National Curriculum and is designed to deliver standards of attainment just as high as those observed in a more typically distributed international school curriculum.

    在许多教育项目中,学术英语的挑战往往被低估。HQP汉庆双语项目的英文课程以英语国家课程为蓝本,精心设计了学术要求和评估任务,确保与国际学校的英文课程同步。

  • Q: Will a bilingual programme allow my child to engage with the rigors of Chinese mathematics?

    双语课程能否让孩子接触到中国数学的高标准?

  • A: Although many schools adopt an international model for mathematics, HQP students benefit from full interconnection with Chinese Mathematics and the Chinese National Curriculum.

    虽然许多学校采用国际数学学习模式,但入读汉庆双语课程的学子们将充分受益于中国数学的精髓与中国国家课程的深度融合所带来的独特优势。

  • Q: Is the bilingual programme balanced across a year, but not the day?

    双语项目中的中英文分配是否真正实现平衡?
  • A: HQP students engage with English and Chinese everyday in a programme offering a harmonious linguistic balance. Over eight full years, the HQP is benchmarked against the Chinese and English National Curricula. School days offer an even split of Chinese and English and access to a broad network of outstanding teachers.

    HQP的学生在每一天的课程中都能平衡地浸润在中英文的海洋里。在幼稚园时期,学生们将在中文的怀抱中自由成长。小学六年的持续学习,则是他们持续不断探索的旅程,学生们的中文读写能力将达到与同龄母语者相当的水平。小学一年级和二年级的中文数学课程,不仅是数字和图形的世界,更是中文母语能力发展的助推器。同时,八年的英语学习将帮助孩子们在国际学校的环境中,实现高水平的英语听说和读写能力。


Please register your attendence below. 如有意参加活动或申请入学,欢迎填写以下表格。

REGISTER NOW
ENG - 中文版(繁) - 中文版 (简)

Get in touch

+852 2480 1500

enquiries@shrewsbury.edu.hk

Follow

close